10 voitures qui auraient des noms bizarres si elles étaient traduites en portugais

Comme il existe de nombreux modèles de voiture, chaque fois qu'un nouveau modèle est proposé, il devient difficile de choisir un nom. Le baptême d'un véhicule est l'une des étapes les plus importantes d'un lancement automobile. Après tout, avez-vous déjà imaginé une voiture moderne et sophistiquée au nom un peu bizarre?

Les constructeurs automobiles effectuent souvent des tests sonores lorsqu'ils veulent nommer un nouveau produit. Pour cela, ils recherchent la signification du nom à la fois dans le pays où il est fabriqué et dans ceux dans lesquels il sera commercialisé. Cependant, certains modèles finissent par passer inaperçus et deviennent la cible de blagues. Voir quelques exemples:

1. Nissan Kicks

Le SUV compact a gagné le nom de sportivité. Cependant, "kicks" en anglais signifie "kicks" ou "kicks". Cela étant dit, Nissan Kicks ne semble pas être un nom vraiment cool pour un véhicule.

2. Dodge Challenger Hellcat

"Challenger" signifie "défi", alors que "hellcat" serait quelque chose comme "chat de l'enfer". Ainsi, le nom de ce véhicule traduit en portugais serait «Challenger Hell Cat». Il vaut mieux laisser son nom anglais original, vous ne pensez pas?

3. Chrysler Town & Country

Ce nom a certainement très bien fonctionné en portugais, car il signifie "Chrysler Town and Field". Ce surnom souligne la polyvalence du véhicule, qui peut être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la ville. La voiture est très spacieuse et parfaite pour plusieurs passagers ou beaucoup de bagages.

4. Ford Escort

L'un des véhicules les plus connus de l'histoire de l'automobile, dont le nom traduit signifie «Ford Escort».

5. Land Rover Discovery

Traduit en portugais, son nom serait «Land Rover Discovery». Cependant, si nous traduisons par le nom du constructeur automobile, où "terre" signifie "terre" et "rover" est "chef éclaireur", nous pourrions adopter le terme "land rover" en tant que "pionnier". Ainsi, le nom final de la voiture serait "Pathfinder Descorta".

6. Volkswagen Up!

Le nom "Up", qui signifie "Up", a été choisi parce qu'il est très facile à mémoriser, mais uniquement en anglais, n'est-ce pas? Le constructeur automobile a choisi de conserver le nom d'origine au Brésil, en perdant une partie de son concept d'autoassistance - sans compter que le point d'exclamation n'ajoute rien si vous ne connaissez pas la traduction du nom.

7. Fox Volkswagen

Volkswagen a nommé certains de ses noms d'animaux. Fox, qui signifie "renard", est un bon exemple, à côté du VW Rabbit, ou "VW Rabbit".

8. Plymouth Road Runner

Plymouth a obtenu le droit d'utiliser le nom de l'un des personnages les plus aimés du dessin animé, le Road Runner, le Road Runner original. Non seulement la voiture est inspirée du personnage de dessin animé, mais elle est également dotée d'un cornet personnalisé.

9. Bentley Continental Flying Spur

Savez-vous ce que signifie "éperon volant"? Cela n’a peut-être pas beaucoup de sens, mais c’est le nom du véhicule en portugais.

10. Lamborghini Diablo

C'est facile, allez-y: le modèle sportif Lamborghini porte le nom du "Tinhoso", de la "Capeta", du "Diable" en personne, je veux dire, dans une voiture!

***

Comme vous pouvez le constater, certains de ces modèles doivent conserver le nom d'origine car la traduction est très étrange, vous ne pensez pas? Il existe encore de nombreux autres modèles de voitures aux noms ridicules, mais il vaut mieux les laisser que de risquer un échec commercial.

* Via Andréia Silveira, collaboratrice du site Web SeguroAuto.org.