Saviez-vous qu'il existe une bible gay?

Les temps deviennent de plus en plus modernes et la nécessité d'inclure tous les groupes dans les niveaux sociaux devient de plus en plus légitime - heureusement! Il est bien connu que les homosexuels font encore l’objet de nombreux préjugés, même si certaines réalisations font déjà partie de cette lutte sans relâche pour l’égalité.

Dans le but de rapprocher les groupes LGBTTT de la vie religieuse, une version de la bible de King James (également connue sous le nom de James ou James) a été reformulée et est maintenant disponible dans une version sympathique.

La bible de King James a été créée au milieu des années 1600 par la décision de King de créer une version anglicane du livre sacré. L'édition non homophobe, imprimée l'année dernière, peut être achetée au prix de 20, 82 $ sans frais d'expédition. La couverture est blanche et porte une croix de couleur arc-en-ciel. Sur la page d'achat, vous pouvez lire certaines pages du livre - en anglais.

Question d'interprétation

Source de l'image: Reproduction / Charismanews

King James était une personne d'esprit plus libéral pour son époque, ainsi que ouvertement bisexuelle. Il a épousé une femme, mais a eu de nombreuses relations homosexuelles avec des amis et des membres du tribunal, ce qui lui a valu le surnom de reine.

Selon les rédacteurs de cette édition, l'homosexualité n'était mentionnée dans la Bible qu'en 1946, lors d'une revue. Il n'y a pas de citation avant cela, seulement des interprétations, ce qui est tout à fait différent. Et bien sûr, nombreux sont les religieux qui ne sont pas d’accord avec cette "réforme" biblique et ne croient pas aux arguments des éditeurs.

En tout, huit vers ont été édités et les expressions homophobes ont été remplacées par des expressions plus neutres. L'équipe éditoriale déclare que la nouvelle Bible est idéale pour les mariages, les cérémonies générales, les sermons, les cadeaux, etc. Sans oublier qu'il peut être affiché simplement dans une pièce ou une église - la couverture est assez explicative après tout.

Voici un verset qui a été changé.

Source de l'image: Shutterstock

Corinthiens 6: 9-10

Comme c'était le cas: "Ni les impurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les sodomites, ni les voleurs ... ne posséderont le royaume de Dieu."

Comme il était: Ni les impurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les faibles moralement, ni les fous, ni les voleurs ... Ne posséderont le royaume de Dieu.

L'explication est que certains termes ont été traduits à tort du grec: malakoi a été traduit par "efféminé", mais signifie "paresseux"; arsenokoitais a été traduit par «homosexuel» mais signifie «homme avec beaucoup de lits; promiscuous. " Alors, que penses-tu de ce relooking?